NYHED

Hinkeleg

af Julio Cortázar

Klubpris 29995 kr.

Læg i kurv

 
Bliv medlem
og køb bogen til klubpris
Bliv medlem

Om bogen

Den verbale Paradis-hopper

Hinkeleg er et hovedværk i moderne latinamerikansk litteratur og har en status, der svarer til Joyces Ulysses i den angelsaksiske kulturkreds. Over halvtreds år efter udgivelsen på spansk foreligger romanen endelig i dansk oversættelse. Det er en begivenhed – og her forklarer professor i litteraturvidenskab Martin Zerlang hvorfor

Cortázar blev født i 1914 af argentinske forældre, men i Bruxelles, og først i 1918 flyttede familien tilbage til Argentina. Her forlod faren familien, og den lille Julio voksede op med sin mor, søster, mormor og tante i en forstad til Buenos Aires. Huset havde en stor have fuld af katte, hunde, skildpadder, papegøjer, og i dette Paradis var Julio, som han selv skrev, Adam.

Adam var den første, der gav tingene navn, og Cortázar fortsatte som forfatter Adams arbejde med at sætte ord på verden. Han blev lærer, men begyndte samtidig at skrive, først poesi, så prosa, og som prosaist blev han en hovedfigur i det såkaldte "boom", der i 1960erne gjorde latinamerikansk litteratur til verdenslitteratur. Men selv om Cortázar var argentiner og latinamerikaner ind til benet, så blev han også verdensborger, da han i 1950erne flyttede til Paris og fik arbejde som oversætter ved UNESCO.

Som man kan læse i essayet Nætter i Europas ministerier - optrykt i Passager (2004) - kom han også til København, hvor han oplevede den åbne elevator i Christiansborg som et af de foruroligende, fantastiske steder, han kredser om i sit forfatterskab, sådanne steder der forbinder drøm og virkelighed – eller, som i Christiansborg, himmel og helvede: Om natten mister ministerierne sprogets maske og forvandler sig til et gab af mørke eller spejle "der ikke mere reflekterer dagens slips og løgne".

Den magiske kvinde Maga kan fortælle hele sin livshistorie mellem to croissanter, men hun er samtidig "en af den slags kvinder, der kan få en bro til at bryde sammen bare ved at gå over den…" Kærlighedshistorien mellem Horacio Oliveira og Maga danner den rødeste af de røde tråde, der hele tiden klippes over i denne roman, hvor bogens tredje del består af alle de andre sider, hvorfra man kan anskue tanker, handlinger eller personer. Tiden er 1950erne, og tidens brydning mellem borgerlig konventionalisme og bohemisk eksistentialisme er ikke til at tage fejl af. Omkring dem slynger sig Slangeklubben, en stribe andre bohêmer, maleren Ètienne der er så selvsikker som en hund eller en postkasse, Babs som er "skyggernes hyrdinde", Gregorovius der altid slæber rundt på bøger, den anarkistiske Ronald, Perico, Wong, Guy, hver med sine særheder og forkærligheder, Gregorovius i øvrigt også med en forkærlighed for Maga, der vækker Oliveiras jalousi.

I romanens anden del vender Oliveira tilbage til Buenos Aires, hvor han ikke bare genoptager venskabsforholdet til Traveler og Talita, men også kærlighedsforholdet til en kvinde med det sære navn Gekrepten. At han får arbejde først i et cirkus og så i et sindssygehospital røber, at virkelighedsforholdet fortsat står til debat. Og om han virkelig ender med at begå selvmord ved at kaste sig ned i den hinkerude, der er tegnet i gården til den etageejendom, han bor, er højst usikkert. For selv om der står ”…klask, slut, finale”, slutter romanen ikke her.


Omslag: Leo Scherfig
Oversat af Rigmor Kappel Schmidt efter Rayuela

Bestillingsnr: 307819
Antal sider: 760
Fakta: Hæftet

Relaterede produkter

Vis hele listen

Pressen skriver

"En helt blændende prosa."

- Politiken

"Et modernistisk mester- og hovedværk … Hver sætning er mættet med betydning … Bedre bliver det ikke."

- Berlingske

"Formidabel udgave af et hovedværk i det 20. århundredes litteratur. Hvilken fest."

- Weekendavisen

"Rablende og grænsebrydende formeksperiment."

- Information

Medlemmernes anmeldelser

Der er ingen anmeldelser af dette produkt

Vil du skrive din egen anmeldelse? Log ind her

Om Julio Cortazar

Julio Cortázar (1914-1984) var en argentinsk forfatter og essayist. Han er kendt som en af grundlæggerne af det latinamerikanske Boom og havde dyb indflydelse på en hel generation af forfattere i Sydamerika, USA og Europa.

Cortázar er blevet kaldt både "novellens moderne mester" og "novellens Simón Bolivar" af Carlos Fuentes – men Hinkeleg betragtes som hans hoved- og mesterværk.

For yderligere information har Rigmor Kappel Schmidt, der har foretaget den fremragende danske oversættelse, skrevet en indsigtsfuld introduktion til bogen, som findes på forlaget, Skjødts, hjemmeside.